Ieri sera nella casa del Grande Fratello il pubblico ha assisto allo scontro tra Jane Alexander e Beatrice Luzzi. La prima infatti ha detto di essersi sentita offesa dalle sue parole. Tuttavia il web ha ritrovato una vecchia intervista di Jane Alexander e la verità sul suo doppiaggio in Elisa di Rivombrosa.
Jane Alexander: la verità sul suo doppiaggio in Elisa di Rivombrosa
Nella casa del Grande Fratello, ieri sera, ha fatto il suo ingresso Jane Alexander per avere una volta per tutte un confronto con Beatrice Luzzi. Quest’ultima ha più volte accusato la collega di averle sottratto il ruolo di Lucrezia nella fiction di Elisa di Rivombrosa. L’Alexander infatti si è sentita molto offesa per le sue parole. A quel punto la Luzzi ha affermato: “Oggettivamente quella parte era giusta per me nel momento e per merito. Da quello che so ti hanno anche un po’ doppiata, forse. Perché magari c’era qualche problema di dizione. Forse non eri precisa precisa. Forse ero più adatta io. Non volevo dirlo ma ora sono costretta. Non ti avrebbe fatto fare bella figura come attrice“.
In quel momento, però, Jane Alexander ha detto di non aver avuto alcun problema di doppiaggio per il suo personaggio: “E quindi? Questo non c’entra niente. Se hanno deciso di doppiarmi sono cavoli loro. Ti aggrappi ancora questa cosa?“. Tuttavia in queste ore sul web sono spuntate delle vecchie interviste in cui la stessa Jane ha parlato del suo doppiaggio in Elisa di Rivombrosa. All’epoca, infatti, disse che Cinzia TH Torrini e la direttrice di doppiaggio “decisero che non gli piaceva la mia voce“. Lei è figlia di doppiatori e secondo loro “non ero capace“. In fondo, però, non le è mai interessato perché la doppiatrice Emanuela Rossi ha donato successo al personaggio:
Esiste la legge Voce-Volto in Italia. Quindi avrei potuto oppormi a farmi doppiare. Però non volevo creare un problema. Andava tutto bene. Ero incinta di qualche mese, ero una donna felice. Avevo finito di fare 10 mesi di riprese e volevo godermi la gravidanza.